Claroty 더 많은 주요 공공 부문 투자 축하
자세히 알아보기
Claroty 검색 토글

구매 주문서 약관

마지막 수정 2022년 5월

1. 계약 조건

구매 주문서(“구매 주문서”)는 본 약관과 함께 물리적으로 첨부되거나 참조로 포함된 모든 첨부물 및 증거물, 사양, 도면, 메모, 지침 및 기타 정보(“계약”으로 통칭)와 함께 Claroty Ltd.와 그 계열사(“Claroty”) 및 구매 주문서에 명시된 공급업체(“공급업체”) 간의 완전하고 독점적인 계약을 구성합니다. Claroty의 구매 주문서 발행은 다음 조건과 다른 조건에 대한 공급자의 계약을 조건으로 합니다. 또한 계약 조건, 구두로 전달되었는지 또는 구매 주문서 확인서에 포함되어 있는지 여부, 송장, 확인, 릴리스, 수락, 또는 기타 서면 서신, 타이밍에 관계없이 계약의 일부를 구성하지 않으며, 공급자가 구매 주문서의 수락을 Claroty가 이와 같은 다른 또는 추가 조건에 합의하는 조건으로 하려는 경우에도 마찬가지입니다. 공급자가 본 계약을 전자적으로 수락, 인정 또는 이행을 개시하는 것은 공급자가 본 약관을 수락하는 것으로 간주된다. 전술한 내용에도 불구하고, 구매 주문서에 기술된 작업의 조달에 관한 별도의 계약(예: 마스터 계약, 컨설팅 계약, 서비스 계약 등)이 공급업체와 Claroty 사이에 존재하는 경우, 본 계약의 조건이 본 계약의 일체의 불일치 조건보다 우선하나, 모든 면에서 본 계약의 조건에 의해 규율된다. 구매 주문서와 계약의 다른 부분 간에 모순이 있는 경우 구매 주문서의 조항이 우선합니다.

2. 정의

2.1. “납품물”이란 구매 주문서에 명시된 대로 Claroty 에 납품일 또는 그 이전에 납품 및/또는 제공되는 모든 것을 의미합니다.

2.2. “인도일”은 공급사가 작업 또는 그 일부를 인도해야 하는 구매 주문서에 명시된 날짜 또는 날짜를 의미합니다.

2.3. “유해 코드”란 바이러스, 웜, 시한 폭탄, 시한 잠금장치, 낙하물 장치, 액세스 코드, 보안 키, 백도어 또는 트랩 도어 장치를 포함하되 이에 국한되지 않는, (i) 작동을 방해, 비활성화, 손상 또는 방해하거나, (ii) 시간의 경과를 기반으로 작동을 손상시키기 위해 의도적으로 설계된 모든 소프트웨어를 의미합니다.

2.4. “지적 재산권”은 다음과 같은 모든 유형 및 무형을 의미합니다. (i) 전 세계 저작물과 관련된 저작권 및 기타 권리 저작권, 이웃 권리, 도덕적 권리, 마스크는 및 그 모든 파생물 (ii) 상표 및 상호 권리와 유사한 권리 (iii) 영업 비밀 권리 (iv) 특허, 디자인, 알고리즘, 유틸리티 모델, 기타 산업재산권, 및 그에 대한 모든 개선 사항 (v) 법 운용에 의해 발생하는지 여부와 관계없이 모든 기타 지적 및 산업 재산권(전 세계 모든 종류와 성격에 대한, 그리고 지정 여부에 관계없이), 계약, 라이선스, 또는 기타 및 (vi) 모든 등록, 애플리케이션, 갱신, 내선 번호, 지속, 사업부, 또는 그 재발행(전술한 일체의 권리 포함).

2.5. “기존 자료”란 본 구매 주문서 날짜 이전에 또는 본 구매 주문서의 범위를 벗어나서 생성된 공급자 또는 Claroty 의 지적 재산권 또는 유형 개인 재산을 의미합니다.

2.6. “제품”이란 구매 주문서에 명시된 유형의 상품을 의미하며, 인도일 또는 그 이전에 인도된다.

2.7. “서비스”는 공급자가 구매 주문서에 명시된 Claroty 를 위해 수행해야 하는 서비스를 의미합니다.

2.8. “작업 명세서” 또는 “SOW”는 공급업체가 Claroty를 위해 수행할 작업의 범위, 목적 및 기간을 제한 없이 명시하는 문서를 의미합니다.

2.9. “하도급자”는 공급자와 계약(“하도급자”) 하에 작업을 수행하는 제3자를 의미한다.

2.10. \"공급업체 직원\"은 공급업체의 직원, 컨설턴트, 대리인, 독립 계약자 및 하도급업체를 의미하며, 이들 간의 법적 관계의 형태와는 무관합니다. 2.11. “제3자 지적 재산권”은 공급자가 사용하거나 작업에 통합하는 제3자의 지적 재산권을 의미한다.

2.12. “작업물”이란 구매 주문서에 명시된 결과물, 제품 및 서비스를 의미합니다.

3. 배송

3.1. 시간은 구매 주문서에 따른 공급자의 의무 이행에 있어 매우 중요합니다. 공급업체는 구매 주문서에 따른 공급업체의 시기 적절한 이행이 지연되거나 지연될 가능성이 있는 경우 즉시 Claroty 에 통지해야 합니다. Claroty 공급업체의 통지를 수락한다고 해서 Claroty가 공급업체의 의무를 포기하는 것은 아닙니다.

3.2. 공급자가 납품일 이후에 작업을 납품하는 경우, Claroty 는 그러한 작업을 거부할 수 있습니다.

3.3. Claroty 본 구매 주문서에 따라 거부된 모든 작업은 보관 비용을 포함하여 공급자의 위험 및 비용으로 보류하며 공급자의 반품 배송 지침을 기다립니다. 공급업체는 Claroty 가 공급업체를 대신하여 부담하는 보험료를 포함하되 이에 국한되지 않는 모든 반품 배송료를 부담해야 합니다. Claroty Claroty 가 합리적인 시간 내에 반품 배송 지침을 받지 못한 일체의 거부된 작업을 단독 재량으로 공공 또는 민간 판매에서 파기하거나 판매할 수 있으며, 수익금이 있는 경우 먼저 일체의 보관 비용에 적용할 수 있습니다.

3.4. 공급자는 Claroty 가 제공할 수 있는 사양이 없는 경우, 결과물과 제품을 손실이나 손상으로부터 보호하기 위해, 그리고 모범 상업 관행에 따라 결과물과 제품을 보존, 포장, 포장, 취급한다. 전술한 내용을 제한하지 않고, 공급자는 위험 작업과 관련된 현지 법률 및 규정의 요건을 준수해야 하며, 여기에는 이에 수반되는 정보, 포장, 라벨링, 보고, 운송 및 폐기가 포함되나 이에 국한되지 않는다.

3.5. 공급자는 각 제품 인도 시 구매 주문서 번호, 각 제품의 Claroty 부품 번호(해당되는 경우), 각 제품의 설명 및 수량, 배송일을 식별하는 포장 목록을 포함시켜야 합니다.

3.6. Claroty 가 명시적으로 달리 지시하지 않는 한, 공급자는 구매 주문서에 명시된 주소로 모든 작업을 Claroty 공장에 인도해야 합니다. 판매자는 관세, 관세, 비용, 세금 및 보험을 포함하되 이에 국한되지 않는 모든 배송 및 배송료에 대한 책임을 진다. 결과물 및 제품에 대한 손실 위험은 아래 6 항에 따라 수락할 때까지 Claroty 에 이전되지 않습니다.

4. 가격 및 결제

4.1. 구매 주문서에 달리 명시되지 않는 한, 작업 가격에는 판매세, 사용세, 성과 세, 수입/수출세, 관세, 원천징수세, 수수료, 징수세 및 배송비 및 배달비, 관세, 관세, 부과금 및 정부 부과 할증료와 같은 기타 요금을 포함하되 이에 국한되지 않는 모든 세금이 포함되며, 이 모든 비용은 공급자가 전적으로 부담합니다. Claroty 가 그러한 세금이나 관세를 지불해야 하는 경우, 공급업체는 Claroty에게 즉시 환급해야 합니다. 공급자는 Claroty의 요청에 따라 송장에 있는 모든 세금 및 기타 요금의 가격을 세분화합니다. 공급자는 본 구매 주문서의 이행으로 인해 발생하는 세금을 최소화하기 위한 모든 법적 노력에서 Claroty 를 지원하기 위해 최선을 다해야 합니다. 법률 또는 규정에 따라 공급자에게 지급한 일체의 대금에서 세금을 원천징수해야 하는 경우, Claroty 는 해당 법률 또는 규정에 의해 결정된 요율로 해당 세무 당국이 발행한 증명서에 명시된 요율로 상기 세금을 원천징수해야 합니다.

4.2. Claroty 공급자에게 4.2.1. 인도일, 4.2.2. Claroty가 모든 작업을 수락한 날짜 또는 4.2.3 중 더 늦은 날짜 이후 구매 주문서에 명시된 지급 조건에 따라 가격을 지급한다. Claroty서비스 완료 후 120 일(“완료일”) 이내에 Claroty 의 승인에 따라 제출되어야 하는, 적절히 준비된 청구서 수령. 완료일은 공급업체와 Claroty 간에 서면으로 합의해야 합니다. 적절하게 준비된 송장에는 구매 주문서 번호와 구매 주문서에 필요한 경우 공급업체의 작업 적합성 인증이 포함되어야 합니다. 결제는 구매 주문서에 명시된 통화로 이루어집니다. Claroty 언제든지 Claroty 가 공급업체 또는 그 계열사에 지급해야 할 일체의 금액에 대해 공급업체가 Claroty 에 지급해야 할 일체의 금액을 상계할 수 있습니다.

5. 소유권 및 라이선스

5.1. SOW에 달리 명시되지 않는 한, 그리고 5.2조에 규정된 경우를 제외하고, Claroty 는 모든 결과물의 유일한 독점 소유자이며, 공급자는 이로써 모든 관련 지적재산권을 포함하여 결과물에 대한 모든 전 세계적 권리와 소유권 및 이권을 Claroty 에 양도하고 이전한다.

5.2. 구매 주문서에 달리 명시되지 않는 한, 각 당사자는 기존 자료에 대한 모든 권리, 소유권 및 이권을 소유합니다. 공급자는 본 계약에 따라 Claroty 에게 2차 라이선스를 허여하고 2차 라이선스 허여를 허가할 수 있는 권리와 함께 영구적이고, 취소 불가능하며, 전 세계적이고, 양도 가능하며, 로열티가 없는 비독점적 라이선스를 허여하여, Claroty가 결과물에 대한 권리를 행사하고 사용하는 데 필요한 범위 내에서 결과물에 있는 공급자의 기존 자료를 사용하고 복제할 수 있는 권리를 허여합니다.

5.3. 구매 주문서에 달리 명시되지 않는 한, 공급자는 저작물에 통합되거나, 저작물에 사용 또는 인도된 모든 제3자 지적 재산권을 사용할 수 있는 비독점적이고, 로열티가 없으며, 전 세계적이고, 영구적이고, 취소 불가능하고, 양도 가능하고, 재라이선스가 가능한 라이선스를 획득하고 Claroty 에 양도한다. 공급자는 Claroty 의 요청에 따라 상기 릴리스 및 라이선스의 사본을 Claroty에 전달합니다.

5.4. 공급자는 Claroty의 서면 승인을 받지 않고 결과물에 포함된 일체의 저작물에 오픈 소스 코드를 사용해서는 안 됩니다. Claroty 그러한 승인에는 사용된 오픈 소스 코드, 해당 오픈 소스 라이선스 및 작업 내 적용이 명확하게 명시되어야 합니다.

6. 검사 및 수락

Claroty 공급업체가 작업을 인도한 후 영업일 기준 십(10) 일 이내에 해당 요건에 부합하지 않는 작업의 일부 또는 전부를 거부할 수 있습니다. Claroty Claroty 는 재량에 따라 (i) 부적합 작업을 공급업체에 반환하여 환불 또는 신용을 받거나, (ii) 공급업체에 부적합 작업을 교체하도록 요구하거나, (iii) 부적합 작업이 요건을 충족하도록 수리할 수 있습니다. (i) ~ (iii)의 대안으로, Claroty 는 공급업체가 부적합 작업의 감소된 성과 나타내는 것으로 Claroty 합리적으로 판단하는 금액으로 환불 또는 크레딧을 제공하는 것을 조건으로 부적합 작업을 수락할 수 있습니다. Claroty부적합으로 Claroty가 해당 작업을 적시에 거부하기 전에 의 공급업체에 대한 작업 대금 지급은 Claroty가 수락한 것으로 간주되지 않습니다.

7. 변경

7.1. 본 7항에서 사용된 “변경”은 본 계약, 해당 구매 주문서 또는 둘 다의 일반적인 범위 내에서 Claroty 가 지시하거나 야기하는 변경을 의미합니다. 전술한 내용의 일반성을 훼손하지 않고, Claroty 는 구매 주문서에 포함된 일부 또는 전체 수량을 증가, 감소, 취소할 수 있습니다.

7.2. Claroty는 서면 주문(“변경 주문”)에 의해 본 7항에 따라 변경할 수 있다.

7.3. 공급자가 Claroty 가 변경 주문서를 발행 Claroty하지 않은 이행 비용 또는 시간에 대한 변경을 지시하거나 야기했다고 주장하는 경우, 공급업체는 십(10) 일 이내에 Claroty에게 서면으로 변경 사항을 통지해야 합니다. (i) 변경을 야기한 것으로 주장된 조치 또는 부작위에 대한 설명 제공 (ii) 공급자가 변경된 작업을 수행하는 데 필요한 공평한 조정의 추정치 및 (iii) 공급자가 변경 없이 작업을 진행할 수 있도록 Claroty 가 공급자의 통지에 응답해야 하는 통지일로부터 삼십(30) 일 이상의 날짜. Claroty 은 공급자의 변경 통지를 선의로 평가하고, Claroty 가 건설적인 변경을 했다는 데 동의하는 경우, Claroty 는 공급자에게 변경 주문서를 발행합니다.

7.4. 공급자는 가능한 한 신속하게, 변경 통지를 한 후, 또는 변경 주문을 받은 후 십(10) 일 이내에, 변경으로 인한 이행에 대한 가격 또는 시간 조정을 명시하는 공평한 조정 요청서를 제출해야 한다.

7.5. 당사자들은 가격, 이행 시간 또는 둘 다에 대한 공평한 조정을 제공하는 변경 주문서를 통합하기 위해 해당 SOW에 대한 개정을 협상한다.

7.6. 양 당사자가 공평한 조정을 통합하기 위해 본 계약 또는 해당 구매 주문서에 대한 수정을 협상하지 않았음에도 불구하고 공급자는 지시에 따라 변경된 작업을 진행해야 합니다.

7.7. 본 계약에 상반되는 내용에도 불구하고, Claroty는 단가 인상 없이 주문 수량의 최대 사십 퍼센트(40%)까지 수량을 줄일 수 있습니다.

8. 진술 및 보증

8.1. 공급자는 다음을 진술하고 보증한다. 8.1.1. 구매 주문서와 본 계약을 체결하고 구매 주문서와 본 계약에 따른 의무를 이행할 전적인 권한이 있다. 8.1.2. 다음을 포함하여 Claroty에 작업을 할당할 수 있는 권리와 제한이 없는 능력이 있습니다. 제한 없이 공급업체 직원 및 하도급업체가 수행한 작업을 할당할 권리 8.1.3. 작업, 그리고 Claroty의 작업 사용, 제3자의 지적 재산권을 침해하지 않으며 침해하지 않을 것입니다. 퍼블리시티권 또는 개인정보 보호권, 또는 기타 소유권 계약 여부와 상관없이 법정, 또는 관습법 8.1.4. 공급업체는 Claroty에 공개하거나, Claroty의 구내로 가져가거나, Claroty 가 Claroty 또는 공급업체와 비공개 계약이 적용되지 않는 공급업체 이외의 다른 사람에게 속하는 기밀 또는 독점 정보를 사용하도록 유도해서는 안 됩니다 Claroty. 8.1.5. 공급자가 제공하는 소프트웨어에는 유해 코드가 포함되어 있지 않습니다. 8.1.6. 공급자의 작업이 Claroty의 사양, 공급자의 견적 또는 제안, 공급자의 브로셔 또는 카탈로그를 준수하며, 상기 사항 중 어느 것도 해당되지 않는 경우, 그러한 작업이 의도된 용도에 적합한 경우

8.2. Claroty 공급자에게 구매 주문서와 계약을 체결하고 구매 주문서와 계약에 따른 의무를 이행할 수 있는 전적인 권한이 있음을 보증하고 진술한다.

8.3. 해당 법률이 허용하는 범위 내에서 상품성 및 특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적 보증을 포함하여 명시적이든 묵시적이든 다른 어떠한 보증도 하지 않습니다.

9. 양도 및 하도급

9.1. 공급자는 Claroty의 사전 서면 동의 없이 구매 주문서에 따른 권리를 양도하거나 의무를 위임할 수 없으며, Claroty 는 이를 불합리하게 보류하지 않습니다. Claroty Claroty의 사전 서면 동의 없이 시도된 양도 또는 위임을 자체 선택에 따라 무효화할 수 있습니다.

9.2. 공급자는 Claroty의 사전 서면 동의 없이 구매 주문서에 따른 권리 또는 의무를 하도급할 수 없습니다. Claroty 가 하도급업체의 사용에 동의하는 경우, 공급자는 (i) 모든 하도급 의무의 이행을 보장하고 이에 대한 책임을 지며, (ii) Claroty 또는 제3자가 발생하고 공급자의 하도급업체의 작위 및 부작위로 인해 야기된 제 12 조(면책)의 제한에 따라 모든 종류의 손해 및 비용에 대해 Claroty 를 면책하고, (iii) 하도급업체에 모든 대금을 지급한다. 공급자가 하도급업체에 수행한 작업에 대해 적시에 지급하지 않는 경우, Claroty 는 하도급업체에 지급하고 공급자에게 지급해야 할 금액을 하도급업체에 지급한 금액으로 상쇄할 권리가 있으나 의무는 없다. 공급자는 Claroty 에 의해 발생하고 공급자가 하도급업자에게 지급하지 않음으로 인해 발생하는 모든 종류의 손해 및 비용에 대해 Claroty 를 방어하고, 면책하며, 면책한다.

9.3. 해당 법률이 허용하는 범위 내에서, 구매 주문서의 당사자가 아닌 사람은 해당 법률, 관습 또는 기타의 결과로 해당 조건을 집행하거나 그 혜택을 취할 권리가 없습니다.

10. 계약 기간 및 해지

10.1. 본 계약은 계약 기간 만료 전에 이미 발행된 구매 주문서와 관련하여 해당 구매 주문서가 해지되거나 작업이 완료 및 수락될 때까지 유효합니다.

10.2. Claroty 은 공급업체에 대한 십오(15) 일 서면 통지를 통해 언제든지 어떠한 이유로든 또는 어떤 이유로든 구매 주문을 해지할 수 있습니다. 이러한 해지 통지를 받으면, 공급자는 통지일 현재 이행을 완료한 정도를 Claroty 에 통지하고, 공급자는 그 당시 존재하는 일체의 작업을 수집하여 Claroty 에 인도한다. Claroty Claroty 가 공급업체를 완료시키고 Claroty가 작업을 수락했을 때 만기가 된 금액을 초과하여 지급할 의무가 없는 경우, 해지 발효일까지 수행되고 Claroty 수락된 모든 작업에 대해 공급업체에 지급합니다. Claroty 해지와 관련하여 추가 지급 의무가 없습니다.

10.3. 양 당사자는 구매 주문서를 해지할 수 있습니다. 즉시 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 사유가 발생한 경우 상대방에게 서면으로 통지 (i) 당사자 일방 또는 그 재산에 대해 수취인이 지명된 경우 (ii) 채권자를 위해 일반 양도를 하는 경우 (iii) 일방 당사자가 또는 이에 반하여 시작한 경우, 파산에 따른 절차, 지급 불능, 또는 채무자의 구제법, 그러한 절차가 60 일 이내에 기각되지 않는 경우, 또는 (iv) 당사자 일방이 청산하는 경우 용해, 또는 일상적인 업무 수행 중단.

10.4. Claroty 공급자의 지분 소유권의 20 % 이상을 차지하는 소유권 변경이 있는 경우 공급자에게 서면으로 통지하여 구매 주문서를 즉시 해지할 수 있습니다.

10.5. 어느 당사자든 위반 통지를 받은 후 십(10) 일 이내에 시정되지 않은 중대한 위반에 대해 상대방에게 서면 통지를 보내 구매 주문을 즉시 해지할 수 있습니다. Claroty Claroty가 본 섹션 10.5에 따라 구매 주문서를 해지하는 경우, 해지된 구매 주문서에 따라 공급자에게 추가 지급 의무가 없습니다.

10.6. 성격상 구매 주문서의 만료 또는 해지 이후에도 연장되는 모든 의무 또는 의무는 구매 주문서의 만료 또는 해지 이후에도 존속됩니다.

11. 기밀 정보 및 홍보

11.1. Claroty 와 공급업체가 구매 주문서에 따른 기밀 정보의 공개를 다루는 비공개 계약(“NDA”)을 체결하고 NDA 기간이 구매 주문서의 만료 또는 해지 전에 만료되는 경우, NDA 기간은 구매 주문서의 기간과 일치하도록 자동으로 연장됩니다.

11.2. 당사자들은 구매 주문서의 조건 및 존재를 NDA에 정의된 기밀 정보로 취급해야 합니다.

11.3. 공급업체는 Claroty에 대한 공급업체로서의 관계에 관한 일체의 출판, 발표, 공개 발표 또는 보도 자료 전에 Claroty의 서면 동의를 받아야 합니다.

12. 보상

12.1. 본 12항에서 사용된 “청구”는 일방 당사자(“면책 당사자”)가 상대방(“면책 당사자”)을 방어, 면책 및 면책할 의무가 있는 일체의 청구, 요구, 손실, 손해, 책임, 비용 또는 경비(발생한 전문직 수수료 및 비용 포함)이다.

12.2. 공급자는 (i) 작업 수행 과정에서 공급자(하청업체 포함)의 작위 또는 부작위, 또는 (ii) 제3자의 지적 재산권 또는 기타 권리 침해로 인해 또는 이와 관련하여 발생하거나 발생하는 모든 청구로부터 Claroty 를 변호하고 면책하며 면책합니다.

12.3. 각 당사자는 면책 당사자의 중과실 또는 고의적인 작위 또는 부작위로 인해 발생하는 일체의 모든 청구로부터, 그리고 이에 대해 상대방을 면책하고 면책하며, 이는 개인 상해(사망 포함) 또는 유형 재산에 대한 손해(분실 또는 손상된 데이터 제외)를 초래한다.

12.4. 면책 당사자는 면책 당사자에게 청구에 대한 즉각적인 서면 통지를 제공하고 면책 당사자가 청구의 방어, 합의, 조정 또는 타협을 통제할 수 있도록 허용한다. 피면책 당사자는 자신의 비용으로 변호인을 도입하다 하여 일체의 청구와 관련하여 변호인을 지원할 수 있다. 피면책 당사자는 피면책 당사자를 대신하여 일체의 청구를 해결할 권한이 없다.

12.5. 제3자가 Claroty의 업무 사용을 금지하거나 방해하는 경우, 제 12.2조에 따른 공급자의 의무에 추가하여, 공급자는 (i) Claroty 가 작업을 계속 사용하도록 허용하는 데 필요한 라이선스를 취득하기 위해 최선의 노력을 다해야 합니다. (ii) Claroty 가 작업을 계속 사용할 수 있도록 하는 데 필요한 경우 작업을 교체하거나 수정합니다. 또는 (i) 및 (ii)가 상업적으로 합리적이지 않은 경우, (iii) 제3자가 Claroty 의 작업 사용을 금지하거나 방해하는 일체의 작업에 대해 지급된 금액을 Claroty에 즉시 환불한다.

12.6. 본 12 조 또는 구매 주문서 및/또는 계약의 다른 조항의 어떠한 내용도 당사자들의 다른 구제책을 제한하지 않는다.

13. 책임

13.1. 구매 주문서의 다른 내용에도 불구하고, CLAROTY는 계약, 과실, 무과실 책임 또는 기타 법적 또는 형평법상의 이론에 따라 구매 주문서의 주제 사안과 관련하여 그러한 책임을 발생시킨 사건 또는 상황 전 육(6) 개월 동안 공급자에게 지불한 CLAROTY 금액을 초과하는 금액에 대해 공급자에게 책임을 지지 않습니다.

13.2. 어떠한 경우에도 구매 주문으로 인해 또는 구매 주문과 관련하여 발생하는 일체의 부수적, 간접적, 특별, 결과적 손해 또는 이익 손실에 대해 공급업체에 책임을 지지 않으며, 이는 이러한 손해의 가능성에 대해 고지를 받았는지 여부와 무관합니다.

13.3. 본 계약에 규정된 일체의 제한된 구제책의 필수 목적의 불이행에도 불구하고 제한이 적용된다. 구매 주문서의 어떠한 내용도 개인의 신체 상해, 사망 또는 관련 법률에 따라 배제할 수 없는 책임에 대한 일방 당사자의 책임을 제한하지 않습니다.

14. 보험

공급자는 신체 상해(인격 상해) 및 그러한 상해 또는 손해가 발생할 경우 Claroty 를 보호하기에 충분한 양의 재산 손해에 대한 책임을 제3자에게 제공하는 보험에 가입하고 이를 유지하며, 고용과 관련하여 겪은 상해 및 질병에 대한 고용주의 책임을 고용주가 직원에 대해 부담하는 모든 법률, 규정 또는 명령을 준수합니다. 또한 공급업체는 공급업체의 사업이 이루어지는 관할권 또는 관할권에서 공급업체와 규모 및 운영이 유사한 회사에 대해 관례적인 추가 보험 유형 및 한도를 유지해야 합니다.

15. 법률 준수

공급자는 본 구매 주문서에 따른 의무 이행과 관련된 모든 해당 현지 및 국가 법률 및 규정을 준수할 것임을 진술하고 보증합니다. 특히 제한 없이 공급업체는 일체의 관련 뇌물수수 방지법 위반에 대해 Claroty에 책임을 지게 하는 어떠한 방식으로도 행동하거나 어떠한 조치도 취해서는 안 됩니다(다음을 포함하되 이에 국한되지 않음: 미국 해외부패방지법 및 영국 뇌물수수법 2010), 제안을 금지하고 주는 것, 제안 또는 제공 약속 또는 수령, 직간접적으로 사업을 유지 또는 획득하거나 업무를 수행하는 데 있어 제3자 또는 Claroty 를 지원하기 위해 제3자에게 제공하는 금전 또는 성과 있는 것. 전술한 내용을 제한하지 않고, 공급자가 해당 법률 및 규정에 따라 고려된 미국 연방 계약자 또는 적용 하청 계약자인 경우, 공급자는 본 구매 주문서에 41 CFR 60-1.4 및 29 CFR part 471, Subpart A의 부록 A의 요건과 본 문서에 참조로 포함된 41 CFR 60-300.5(a) 및 41 CFR 60-741.5(a)의 요건이 적용된다는 데 동의한다. 후자의 두 규정은 보호 대상 퇴역 군인 신분 및 장애를 근거로 자격을 갖춘 개인에 대한 차별을 금지하며, 고용 보호 대상 퇴역 군인 및 자격을 갖춘 장애인을 도입하다 하고 승진시키기 위한 적극적인 조치를 요구합니다. 공급자가 본 조항을 준수하지 않는 것은 본 구매 주문서의 중대한 위반에 해당한다.

16. 준거법

구매 주문서는 국제사법 규칙에 관계없이 뉴욕 주법에 따라 해석되며 모든 분쟁은 뉴욕 주법에 따라 규율됩니다. 당사자들은 국제물품매매계약에 관한 UN 협약의 적용을 구체적으로 포기한다. 공급자는 뉴욕 주 맨해튼 자치구에 위치한 뉴욕 주 남부 지구에 있는 주 및 연방 법원의 대인 관할권에 동의하며, 그러한 법원에 제기된 모든 소송이 불편한 재판소에 제기되었다는 주장을 취소 불능으로 포기한다. 각 당사자는 관련 법률에서 허용하는 최대 한도까지 배심원 재판권을 포기하며 이는 취소할 수 없다.

17. 일반

17.1. 구매 주문서에 따라 제공되는 모든 통지는 서면으로 이루어져야 하며 구매 주문서 앞면에 명시된 주소로 당사자에게 전달되어야 합니다. 통지는 (i) 직접 전달된 경우, 전달 시, (ii) 수령 시 추적 기능이 있는 야간 서비스로 발송된 경우, (iii) 통지를 발송한 당사자가 해당 전송 방법으로 수령 확인을 받는 시점에, 또는 (iv) 배달증명 또는 등기 우편으로 발송된 경우, 우편에 예치된 날로부터 오(5) 일 이내에 제공되고 효력을 발휘하는 것으로 간주된다.

17.2. 관할 법원이 구매 주문서의 어느 조항이 불법, 무효 또는 집행 불능이라고 판결하는 경우, 구매 주문서의 나머지 조항의 적법성, 유효성 및 집행 가능성은 영향을 받거나 손상되지 않으며, 본 구매 주문서의 나머지 모든 조건은 완전한 효력을 유지합니다. 단, 이 조항은 당사자들의 의도를 무력화하기 위해 적용되지 않아야 합니다.

17.3. 한 당사자가 구매 주문서 요건의 엄격한 이행을 주장하지 않기로 한 것은 향후 누락 또는 위반, 또는 구매 주문서의 기타 조항을 포기하는 것으로 해석되거나 운영되지 않습니다.

Claroty
링크드인 트위터 유튜브 페이스북